Spain’s capital isn’t as touristy as Barcelona, but this doesn’t mean that it is less charming. Full of life, with a lot of museums and bars, it’s a bohemian, artsy and colorful city, that is known for the artistic movement “Movida Madrileña“, an artistic movement, founded in the 80’s that reached to all kinds of arts from music, painting, literature and also cinema and photography.

A capital de Espanha não é tão turística como Barcelona mas isso não quer dizer que seja menos charmosa. Cheia de vida, museus e barzinhos, é uma cidade boêmia, artística e colorida, ou não fosse o berço da conhecida “Movida Madrileña“, um movimento artístico dos anos 80 que atingiu várias tipo de arte, como a música, pintura, literatura, mas também o cinema e a fotografia. 

La Latina

It’s a mix between the classic with traditional, old, stone buildings and small streets with lots of youth people and bohemian vibe. With a lot of bars, restaurants and cool stores, you should definitely go on weekends because it has a great flea market El Rastro . In a sunny day it will be full of people drinking and eating tapas. Try the streets “Cava Alta” and “Cava Baja” to eat the best, super traditional tapas (or the favorite “bocadillo de tortilla”, tortilla sandwich) that go along very well with a cold beer and enjoy the laid back atmosphere. Also a good place do drink in the night-time, where you can do “botellón” (drinking in the street).

lalatina
La Latina

É uma mistura entre o clássico, tradicional com os seus prédios de pedra e ruas estreitas mas cheio de jovens e clima boémio. Com muitos bares,  restaurantes e lojas legais, é legal ir num fim de semana porque é quando acontece um ótimo mercado das pulgas El Rastro. Nos dias de sol o bairro fica cheio de pessoas bebendo e comendo as famosas tapas. Experimentem as ruas “Cava Alta“e “Calva Baja” para comer as tradicionais tapas (ou o nosso favorito “Bocadillo de Tortilla”, um sanduba de tortilla) que vão bem com uma cerveja estupidamente gelada, desfrutando do ambiente descontraído do bairro.É um lugar legal para beber de noite também e onde se faz o “botellón” (beber na rua).

Lavapiés

It’s known for its multicultural feeling where you can shop for indian spices, drink in the a very spanish bar and go eat a kebab in the same street. It’s has a very special atmosphere and it’s a cheap place to drink as well. Also, there are two gems that we have to mention: La Tabacalera, an old tobacco factory left abandoned and now working as a cultural center.And La Casa Encendida (the burnt house) a cultural center as well with exhibits, shows and a really incredible rooftop!

 

É um bairro conhecido pela sua multiculturalidade, onde você pode comprar especiarias indianas, beber num bar tradicional e comer um kebab na mesma rua. Tem um clima muito especial e é um bairro barato para beber. Existem duas preciosidades neste bairro: La Tabalera, uma fábrica antiga de tabaco desativada e que agora funciona como centro cultural. E a La Casa Encendida (a casa queimada) com variadas exposiçe um terraço incrível no último andar!

Tribunal

With small, pedestrians only streets, it’s full of convenience stores, little plazas with esplanades, coffee shops, all kind of different stores and bars. It’s cool to wander around, even if it’s siesta time (between 2 pm and 4pm) because normally the stores have great street art on their gates. There is a very simple, unpretentious place called El Palentino, in Calle Pez, if you’re looking for the real Madrileño bar.

tribunal01
Tribunal

Com pequenas e estreitas ruas, algumas só para pedestres, é um bairro cheio de lojas de conveniência, pequenos largos com esplanadas, cafés, vários tipos de lojas e bares. Não é um bairro tão barato como os outros dois mas é um lugar legal para se perder, mesmo que vá nas horas da siesta (entre as 14 e as 16 horas) porque mesmo que as lojas estiverem fechadas normalmente as suas grades tem vários exemplos de stre1et art. Se você quiser exprimentar um bar tipicamente Madrileño, tente o El Palentino, na Calle Pez, lugar simples mas autêntico.